優れた翻訳サービスとは:

 ->正確かつ流暢な訳文
 ->リーズナブルな料金
 ->スピーディー
 ->誠実な対応
 
 私たちは"あらゆる分野の方々に、このような優れた翻訳サービスをご提供し、 国や文化の違いを越える掛け橋となろう"をモットーに活動しております。
 
 世界に駐在する(株)BestYaku・サービスの翻訳者が、皆様のご用命を心よりお待ちしております。

神戸/米国/北京
BestYaku(株)
〒658-0032
 神戸市東灘区
向洋町中6-9
 神戸ファッションマート 10F
FAX: 078-845-8621
PHONE: 078-845-8620

募集分野

フリーランス翻訳者、チェッカー 及び営業担当者

1.フリーランス翻訳者
英 語 → 日本語(
日本語ネイティブ)
日本語 → 英 語(英語ネイティブ)

2.チェッカー:                            
英語 ⇔ 日本語

3. 営業要員  
翻訳及びホームページ制作ビジネスの営業活動


募集区域


制限なし
募集期間 翻訳者の場合常時募集

応募資格

翻訳経験と実務経験5年以上を持っている翻訳者・チェッカー。   
翻訳者の場合、TRADOS、
Wordfastまたは他のCATツール使用経験が望ましい。

中国語翻訳者(日→中)に関しては、 機械、化学関係、電子、コンピューター、Webなどの専門分野を翻訳出来る翻訳者(5年以上の翻訳経験)。



応募方法


メール:recruit@bestyaku.com
 に履歴書、翻訳実績を記載した職務経験書、希望料金体系(翻訳レート)などをまとめた書類(日本語若しくは英語)を添付してご応募下さい。
日→英翻訳者への応募の場合、日本語能力試験の点数及び受験の時期(或は他の証明資料)を明記。

書類受領後、10日以内(営業日)に書類選考結果をお知らせします。
なお、10日以内にご連絡がいかない場合は、弊社の選考基準に達しなかったことになりますので、何卒悪しからずご了承ください。

書類選考後、トライアル原稿をを送付します。トライアル判定後、弊社のフリーランス翻訳者として登録するかどうかについてをメールでお知らせします。

電話でのお問合せはご遠慮御願いします。

勤務形態

1. 翻訳者の場合: フリーランス
2. チェッカーの場合: フリーランス、或は社内勤務。勤務時間 9:30am - 6:00pm、勤務地 神戸市東灘区六甲アイランド 神戸ファッションマート10階。                                    

                                           

翻訳者募集 | お問合せ | 会社紹介 | サイトマップ
      All rights reserved 1997-2003